少しは真面目に
【“ラディカルミステイクツアー”の元ネタ】
The BEATLESの北米向けのアルバムタイトル“MAGICAL MYSTERY TOUR”の語呂合わせ。別に特に意味も無く、ホントに語呂合わせ。
言葉としてすっきりしていて、“急進的な”ってのと“失敗・誤り”といった若気の至りっぽい言葉をつなげてみた。ただそれだけ。
もし無理やりにでも理由を探してみるなら、リンク先の文面を読んで下さい。
そのような感じで勝手に企画されたものが意外と売れて、『では本国でも・・・』的な感じが、当局の望むところ・・・って感じですかね。
ちなみに,ちゃんとビートルズ(ですら?)聴いたこと無いです。洋楽苦手なもんで。てへっ。
【あちこちに感謝】
まず車を出してくれたとおるちゃんと横田クンニ(←誤変換だがそのままにしてやるぜ)感謝。ありがとう!
『お疲れさまデスた。』
途中で物凄いサプライズを自ら演じて、一躍注目をかっさらった@マダム様。マジで心配。
体もモチロンだが、レース活動費の方ももっと心配。素早い回復で仕事に復帰出来る事をお祈り申し上げます。
『色々仲介役になって頂き、ありがとうございました。』
ゴンゾーのスタッフの方々、カッテの解っていない我々に暖かく接して頂き、ありがとうございます。
行くたんびに色々とアトラクション(ジャンプトレイルとか)が増えている。凄い行動力だと思います。
また遊びに行きたいと存じます。次回はあまりご迷惑かけないように致します。笑
『ゴンゾースタッフは男前ぞろいですね。モテるでしょう?』(我々一同一致意見)
参加者一同、お疲れさまでした。
あんなハイ・テンションの二日間は疲れた事でしょう。
次の週末まではおとなしくしていましょう。
『結果出してこそですから!』
追伸・・・得津君は試験?頑張ってね!
【収穫】
更に自分の能力をアップ出来た奴。
もっとアレもして、コレも足りなくてって気付いた奴。
もう伸びシロが無いから、今あるモノでどうにかするしかないと気付いた奴。
朝のローラーで完全燃焼した奴。
色々あって良いと思う。
誰かに、どこかの何かに似ているんだったら、自分が存在する意味なんか無いぜ。
『オレはオレのやり方で行くよ・・・』それで良いと思う。
でも、その道が一番険しいって事も教えておいてあげよう。
【またやる?】
君次第だよ・・・ほら、そこの君次第なんだって。
次はどこへ行こうか?
ナイスな企画待ってマス。